No exact translation found for توجيه تكيفي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic توجيه تكيفي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Supervisar y guiar las operaciones y la gestión del Fondo de adaptación;
    - الإشراف على عمليات وإدارة صندوق التكيف وتوجيهها؛
  • Pide a la secretaría que, antes del 24º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución y en función de la disponibilidad de fondos, organice un taller para promover un intercambio de opiniones sobre las nuevas orientaciones para el funcionamiento del Fondo de adaptación.
    يطلب إلى الأمانة أن تقوم، قبل الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، ورهنا بوجود الموارد، بتنظيم حلقة عمل لتعزيز تبادل الآراء بشأن مزيد من التوجيه لتشغيل صندوق التكيف.
  • Aunque las directrices giren en torno a las políticas de ajuste estructural, sería importante tener presente la estrecha interrelación existente entre la deuda externa y el ajuste estructural al preparar las nuevas directrices generales sobre la deuda.
    وبالرغم من أن محور تلك المبادئ التوجيهية كان سياسات التكيف الهيكلي، فإن من المهم أخذها بعين الاعتبار عند وضع المبادئ التوجيهية العامة الجديدة المتعلقة بالديون، نظراً للترابط الوثيق بين الديون الخارجية والتكيف الهيكلي.
  • La orientación impartida por la Conferencia de las Partes sobre el apoyo para la adaptación figura en las decisiones 11/CP.1, 2/CP.4, 5/CP.7, 6/CP.7, 1/CP.10, 8/CP.10 y 3/CP.12.
    ترد توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن التكيف في المقررات 11/م أ-1 و2/م أ-4 و5/م أ-7 و6/م أ-7 و1/م أ-10 و8/م أ-10 و3/م أ-12.
  • Entre las actividades del GEPMA que guardan relación con la planificación y las prácticas de la adaptación figuran la prestación de orientación, asesoramiento y apoyo técnico a las Partes que son países menos adelantados mediante talleres de capacitación regionales y nacionales, el examen de proyectos de programas nacionales de adaptación y la elaboración de informes técnicos.
    وتشمل أنشطة الفريق ذات الصلة بتخطيط وممارسات التكيف تقديم التوجيه والمشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً، وذلك عن طريق عقد حلقات التدريب الإقليمية والوطنية، واستعراض مسودات برامج العمل الوطنية، وإعداد تقارير تقنية.
  • De la experiencia se desprende que la mayoría de los enfoques eficaces: a) abarcan esfuerzos por incluir, más que excluir, a los jóvenes; b) recurren a una gama de servicios y asociados a nivel local, entre ellos las organizaciones comunitarias; c) logran un equilibrio entre la intervención temprana, la educación social y la participación de los ciudadanos, por un lado, y el establecimiento de una “conexión” con los enfoques de fiscalización de la delincuencia por otro; d) escogen como objetivo y adecuan programas destinados a fortalecer los factores que protegerán determinadas zonas o grupos en situación de riesgo, mediante programas bien diseñados y bien ejecutados, incluidas las alternativas al encarcelamiento basadas en la comunidad.
    وتبيّن الخبرة المكتسبة أن معظم النهوج الفعّالة هي النهوج التي: (أ) تعمل على احتواء الشباب وليس على إقصائهم؛ (ب) تعمل مع طائفة من مؤسسات الخدمات المحلية والشركاء المحليين، بما في ذلك المنظمات المجتمعية؛ (ج) تحقّق توازنا بين الاستثمار في التدخل المبكّر والتعليم الاجتماعي والمواطنة مع إقامة "تواصل" مع نهوج مراقبة الجريمة؛ (د) توجّه البرامج وتكيّفها على نحو يجعلها تعزّز العوامل التي تحمي المناطق أو الجماعات المعرّضة للمخاطر، باستخدام برامج جيّدة التصميم وجيّدة التنفيذ، بما في ذلك بدائل الحبس المجتمعية الأساس.
  • Al principio de su segundo período, el Grupo de Trabajo acordó pedir información a los PMA acerca de sus procesos de preparación de PNA, a fin de saber con qué dificultades se habían tropezado en el uso de las directrices sobre el PNA, y centrar los esfuerzos del Grupo de Trabajo en atender a las necesidades de esos países a ese respecto.
    وافق فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، في مستهل ولايته الثانية، على التماس تعليقات من أقل البلدان نمواً على عملية إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف، ولا سيما بغية تحديد أية صعوبات تواجهها هذه البلدان في استخدام المبادئ التوجيهية لعملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتوجيه جهود فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً إلى تلبية احتياجاتها المتعلقة بذلك.
  • El GEPMA, en sus directrices anotadas para la preparación de los programas nacionales de adaptación, ofrece orientaciones sobre el proceso de preparación de los PNA, examina en detalle la selección y el grado de prioridad de las opciones de adaptación y aborda los problemas relativos a la integración de los programas nacionales de adaptación en las políticas y planes de desarrollo nacionales.
    ويقدم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في المبادئ التوجيهية المشروحة، التي وضعها، والمتعلقة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، توجيهاً بشأن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، ويسهب فيما يخص اختيار وتحديد أولويات خيارات التكيف، كما يتناول العقبات التي تعترض عملية إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية.
  • Como resultado de ello, el GEPMA, en cooperación con el UNITAR, preparó un documento con una selección de ejemplos y ejercicios tomados de los talleres regionales sobre los PNA (Selection of examples and exercises drawing from regional NAPA workshops).
    ومن نواتج ذلك، أعد فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وثيقة بعنوان "أمثلة وتمارين مختارة مستمدة من حلقات العمل الإقليمية المعنية بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف" وبالمثل، يقدم المدخل إلى برامج العمل الوطنية للتكيف توجيهاً بشأن إعداد البرامج ويتوسع في توضيح كيفية التصدي للعقبات التي تعترض عملية إعداد تلك البرامج.
  • Como las comunicaciones de las Partes y organizaciones sobre las tecnologías para la adaptación ofrecen más orientación sobre medidas que el GETT podría tomar en el futuro, el Grupo acordó examinar posibles actividades en respuesta al programa de trabajo de Nairobi en su 12ª reunión, que se celebrará en diciembre en Bali, teniendo en cuenta el informe de síntesis sobre las tecnologías para la adaptación señaladas en las comunicaciones de las Partes y organizaciones pertinentes.
    وبما أن المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات عن تكنولوجيات التكيف تقدم توجيها إضافياً عن إجراء محتمل يمكن أن يضطلع به الفريق في المستقبل، فقد وافق الفريق على النظر، في اجتماعه الثاني عشر الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر في بالي، في احتمال القيام ببعض الأنشطة استجابة لبرنامج عمل نيروبي، مع مراعاة التقرير التوليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في رسائل الأطراف والمنظمات المعنية.